Fall Out Boy - Italia

Dead On Arrival [single]

« Older   Newer »
  Share  
_fra91_
CAT_IMG Posted on 10/11/2006, 20:22




Dead On Arrival


I hope this is the last time
'cause I'd never say no to you
this conversation's been dead on arrival
and there's no way to talk to you
this conversation's been dead on...

A rivalry goes so deep between me
and this loss of sleep over you

This is side one
flip me over
O know I'm not your favorite record
the songs you grow to like never stick at first
so I'm writing you a chorus
and here is your verse

No, it's not the last time
'cause I'd never say no to you
this conversation's still dead on arrival
and there's no way to talk to you
when you're dead on...

A rivalry goes so deep between me
and this loss of sleep over you

This is side one
flip me over
I know i'm not your favorite record
the songs you grow to like never stick at first
so I'm writing you a chorus
and here is your...





Morta In Partenza

Spero sia l’ultima volta
Perché non ti direi mai di no
Questa conversazione è morta in partenza **
E non c’è modo di parlare con te
Questa conversazione è morta in partenza

La rivalità è molto profonda tra me
E questa perdita di sonno causata da te

Questo è il lato uno
Girami dall’altro lato
So di non essere il tuo disco preferito
È come se le canzoni con cui sei cresciuto non invecchino mai all’inizio
Quindi ti sto scrivendo un ritornello
E questo è il tuo verso

No, non è l’ultima volta
Perché non ti direi mai di no
Questa conversazione è ancora morta in partenza
E non c’è modo di parlare con te
Quando sei morta in…

La rivalità è molto profonda tra me
E questa perdita di sonno causata da te

Questo è il lato uno
Girami dall’altro lato
So di non essere il tuo disco preferito
È come se le canzoni con cui sei cresciuto non invecchino mai all’inizio
Quindi ti sto scrivendo un ritornello
E questo è il tuo verso




**letteralmente Dead On Arrival significa senza alcuna speranza di successo (a dire la verità prende spunto da un altro contesto ma va beh...) però per rendere meglio l'idea ho preferito tradurla con morta in partenza.

Edited by x.fra.x - 27/3/2007, 13:46
 
Top
0 replies since 10/11/2006, 20:22   553 views
  Share