|TuZza| |
|
| Questa in realtà è nell’album ‘my heart will always be the b-side to my tongue’ ma non volevo aprire un’altro topic solo per questa xD cmq...
“It’s Not A Side Effect Of Cocaine. I Am Thinking It Must Be Love”
Why can you read me like no one else? I hide behind these words but I'm coming out I wish I kept them behind my tongue I hide behind these words but I'm coming out
Put your hand between an aching head and an aching world we'll make them so jealous we'll make them hate us an aching head and an aching world we'll make them so jealous we'll make them so jealous
All the ways you make my stomach turn and all the long drives with my friends blur and I wish I kept them inside my mind I hide behind these words
And think of all the places where you've been lost and then found...out in between my sheets in between the rights and the wrongs
Put your hand between an aching head and an aching world we'll make them so jealous we'll make them hate us aching head and an aching world think of all the places where you've been lost and found...out
Traduzione: Non è un effetto collaterale della cocaina. Credo sia amore.
Perché riesci a capirmi come nessun altro? Mi nascondo dietro queste parole Ma sto venendo fuori Avrei voluto tenermele per me Mi nascondo dietro queste parole Ma sto venendo fuori.
Metti la tua mano tra una testa dolente e un mondo doloroso Falli ingelosire Lascia che ci odino una testa dolente e un mondo doloroso Falli ingelosire Lascia che ci odino.
Tutti i modi in cui mi fai balzare lo stomaco E tutte le lunghe scorazzate Con i miei amici in massa Avrei voluto conservarli nella mia memoria Mi nascondo dietro queste parole
E pensare a tutti i posti in cui ti sei persa e poi stata ritrovata tra le mie lenzuola tra i "giusti" e "sbagliati"
Metti la tua mano tra una testa dolente e un mondo doloroso Falli ingelosire Lascia che ci odino una testa dolente e un mondo doloroso Falli ingelosire Lascia che ci odino.
Pensare a tutti i posti in cui ti sei persa e poi stata ritrovata
Edited by TUz. - 11/7/2008, 18:05
|
| |